|
|
| VERTREKKEN
| NATIONAAL
| INTERNATIONAAL
| WERKEN|
JONGEREN
| ZOEKERTJES |
 |
 |
 |
 |
| |
|
|
|
| |
|
|
 |
Benoît Jacques over de Braziliaanse regelgeving
Waarom het
simpel houden
als het ook ingewikkeld kan
|
|
De
Antwerpse multinational Katoen Natie vierde
eind augustus haar honderdvijftigjarig bestaan met
een groots vierdaags feest. Een viering die onder
meer voorzien werd van een landenbuffet met hapjes
en drankjes uit alle 22 landen waar de logistiek dienstverlener
Katoen Natie vestigingen heeft. De 11.000
uitgenodigde gasten konden er onder meer proeven van
Braziliaanse lekkernijen. De multinational heeft immers
diverse vestigingen in het Amazoneland en stelt er
1200 mensen tewerk, waaronder vier landgenoten. Brabander
Benoît Jacques is één van hen.
Hij woont en werkt alweer anderhalf jaar in Brazilië
maar is daarmee niet aan zijn proefstuk toe. Samen
met zijn gezin heeft hij reeds een langdurig verblijf
in het Latijns Amerikaanse land achter de rug. Benoît
Jacques is de financieel verantwoordelijke op het
hoofdkwartier in Paulínia, één
van dé Braziliaanse groeipolen, zo’n
120 kilometer van São Paulo. De Braziliaanse
economie is booming en daar willen buitenlandse
bedrijven graag een graantje van meepikken. Ook voor
de Vlaamse economische spelers, die verankerd zijn
in internationalisering, en een geïntegreerd
logistiek dienstverlener als Katoen Natie
in het bijzonder, is dat een must.
|

DE GROTE DEUR VAN HET LEVEN
”Ik kreeg de notie dat België echt wel
een klein land is toen ik met het Prins Albert
Fonds in 1997 naar Brazilië trok. Het was
voor mij de grote deur van het leven. België
is dus een klein land maar met toch wel een grote
buitenlandse rol. Dat heeft het Prins Albert Fonds
goed begrepen en acht het daarom nodig om jonge mensen
twaalf maanden naar het buitenland te sturen. Met
de steun van het Fonds kunnen die jonge professionelen
een stage volgen bij een Belgische onderneming en
zich in internationale handel specialiseren. En met
buitenland bedoelt het Fonds buiten
West-Europa.”
|
Waarom
koos u voor een, naar Latijns Amerikaanse normen, economische
tijger als Brazilië?
Benoît Jacques: Ik had een voorkeur
voor Latijns Amerika omdat Azië toentertijd reeds een
sterke groei kende. Ik verwachtte dat er een crisis zou volgen.
De Braziliaanse economie is de krachtigste van het continent.
En ik sprak reeds Spaans, waar ik in Brazilië weliswaar
niet veel verder mee kom, maar Etex, de Belgische groep waarbij
ik stage liep, verwachtte dat ik het Portugees vlug onder
de knie zou krijgen.
En dat lukte, want na die twaalf
maanden stage bleef u nog bijna vijf jaar in Brazilië
Jacques: Inderdaad en dan ben ik voor anderhalf
jaar terug naar België gekomen en momenteel zit ik wederom
20 maanden in Brazilië maar voor Katoen Natie
dus. Ook familiaal hebben we het hier naar onze zin. Onze
oudste dochter werd geboren tijdens ons eerste verblijf, een
tweeling volgde in België. Brazilië kent gelukkig
een kindvriendelijk staatsbestel en het gunstige klimaat krijgen
we er gratis bij, waardoor ze altijd buiten kunnen. Alleen
het lokale onderwijs is vrij duur en niet gratis zoals in
België.
Wat
houdt uw functie bij Katoen Natie in? Is het anders
werken in Brazilië?
Jacques:
Ik ben verantwoordelijk voor alles wat met financiën,
boekhouding en fiscale controle te maken heeft. En dat is
vrij ingewikkeld in een land als Brazilië. Niet zozeer
voor kleine maar vooral voor grote bedrijven zijn de eisen
vrij hoog. Ik heb soms de indruk dat ze het motto Waarom
het simpel houden als het ook ingewikkeld kan hanteren.
Een kennis toonde me eens cijfers waaruit bleek dat in Brazilië
drie keer zoveel mensen bezig zijn met administratieve taken
dan elders. Op bepaalde facturen moeten hier vier verschillende
belastingen betaald worden. Het is geen land waar bedrijven
een copy-paste systeem kunnen hanteren. Ik moet hier
dus aan dingen denken waar ze in andere landen nog nooit van
hoorden.
Waarom kiest Katoen Natie dan niet voor een Braziliaan
op uw stoel?
Jacques:
Een kwestie van vertrouwen denk ik. In Brazilië zijn
de meeste directeurs van Europese bedrijven en kaderleden
met een financiële verantwoordelijkheid expats omwille
van de zekerheid en omdat het de communicatie tussen de verschillende
hoofdzetels vergemakkelijkt. De lokale gerichte verantwoordelijkheden,
zoals de commerciële en operationele leiding zijn echter
in handen van lokale werknemers. Men krijgt er op de hoofdzetel
natuurlijk ook de concrete ervaringen van de expats te horen.
En evenzeer niet onbelangrijk is dat expats de kennis van
ons land en gewest uitdragen.
ODE AAN HET BELGISCH
BEDRIJF
Our people make the difference is de wereldwijde
slogan van Katoen Natie maar voor Jacques maakt ook het bedrijf
een verschil. “Katoen Natie is een bijzonder
veelzijdige en dynamsche onderneming. Het is een havenbedrijf
én een allround wereldwijd dienstverlener. Katoen
Natie staat voor opslag, behandeling en distributie van
een breed gamma aan goederen zoals petrochemische producten,
consumptiegoederen, specialty chemicals, commodities en preassemeblage
voor de auto-industrie.” Maar er is meer en Jacques
onderstreept de Antwerpse verankering van zijn werkgever:”
Ik heb echt wel een band met België. Als ik de keuze
heb tussen een Belgische onderneming en een Europese of Amerikaanse
multinational dan kies ik zeker voor het eerste. Het is niet
omdat je naar het buitenland gaat dat je je wortels verliest.
Ik vind het ergens mijn plicht om de Belgische belangen in
het buitenland te verdedigen, dit omwille van de internationale
context waarin we leven. Wij hoeven niet chauvinistisch te
zijn maar we gedragen ons té vaak té verlegen.
We mogen best wat meer fierheid bezitten.
Uw bedrijf houdt ook vast aan haar Nederlandstalige naam.
Een multinational als Katoen Natie zou makkelijk
voor een beter in de mond liggende naam kunnen kiezen?
Jacques: Dat zou inderdaad functioneel zijn
maar het is nu eenmaal een gevestigde naam met geschiedenis,
waar we best trots op mogen zijn. De moeilijkheid van de naam
maakt ook wel dat de mensen hem beter onthouden. Zeker in
Brazilië omdat de naam met k begint en er in het Portugees
amper woorden met die letter beginnen. Dat is eigenlijk erg
geraffineerd niet?
Brazilië is een immens
land, een continent op zich eigenlijk. Waar is jullie plaats
op deze enorme markt?
Jacques: Onze vestigingen zijn vooral gelegen
in petrochemische centra, in de buurt van raffinaderijen en
plasticproducties. Dat betekent in hoofdzaak langs de kustlijn.
Maar we zijn ook aanwezig in Rio de Janeiro en São
Paulo, de grote metropool van de zuidelijke hemisfeer. Ik
denk dat er heel weinig geweten is over Brazilië. Het
is een uitgestrekt land ja, maar alleen al de staat São
Paulo is zo groot als een Europees land. Brazilië in
zijn geheel is 4000 km lang en breed, dat is in de lengte
een afstand tussen Oslo en Tunis en in de breedte tussen Madrid
en Bagdad. Anderhalf jaar was ik één van de
18 miljoen inwoners van São Paulo en leefde onder meer
samen met één miljoen Japanse en één
miljoen Italiaanse inwijkelingen. Het sambaland is een smeltkroes
van allerlei culturen. Zet alle Brazilianen naast elkaar en
je vindt er geen twee met dezelfde huidskleur. Dat is een
gevolg van de harmonieuze rassenvermenging van de achtereenvolgende
migrantenstromen met de autochtonen. Het is een heel makkelijk
land om zich aan aan te passen, niemand voelt zich vreemdeling.
Vandaag werk ik in Paulínia en wonen mijn echtgenote
onze drie kinderen en ikzelf in Valinhos, op een goed half
uurtje van het kantoor.
CONDOMÍNIO & STELLA
Een onzalig idee zullen sommige mensen zeggen, om naar een
land te trekken dat met een geducht veiligheidsprobleem kampt.
Jacques nuanceert die beschouwing: “Ik denk niet dat
de ene regio beter is dan de andere. Als je alleen de slechte
punten op een rij zet en wilt onthouden, dan is het nergens
goed.”
En
toch zal uw eerste vertrek uit België destijds een keerpunt
in uw leven geweest zijn, niet?
Jacques: Ik heb het nooit als dusdanig gezien
en ervaren. Het was gewoon vertrekken zonder nadenken, laat
staan doemdenken. We wisten natuurlijk dat er moeilijke tijden
zouden komen maar ook aangename. Ik heb ook nooit de mogelijkheid
van een mislukking in acht genomen. Ik vertrek om iets bij
te leren en niet om iets achter te laten. Dat zou een verkeerde
instelling zijn en vroeg of laat kom je dan jezelf tegen.
Het moeilijkste moment was zonder twijfel de dag dat ze inbraken
in ons huis in São José dos Campos en een pistool
tegen het hoofd van onze dochter plaatsten. Maar dat heeft
ons niet weerhouden om in Brazilië te blijven wonen.
We wonen nu wel in een gesloten condomínio
of bewaakte wijk die meer bescherming biedt. Het is allerminst
de bedoeling hier de eerste jaren te vertrekken. Daarvoor
is het een land én regio met teveel opportuniteiten.
Dat zal vele mensen toch verbazen?
Jacques: Ja, maar Brazilië heeft meer
te bieden dan sambavrouwen en sambavoetbal. Het banksysteem,
de elektronische belastingaangiftes, het electorale proces,...
zijn verbluffend. Weet je dat de Brazilianen erg hard lachten
wanneer George Bush de eerste maal verkozen werd. Drie weken
nam de stembusslag in beslag. In Brazilië wordt heel
het land doorgegaan met een stemmachine, tot in het Amazonewoud,
om iedereen te laten stemmen. En de resultaten? Die zijn de
dag erop bekend. Belastingaangiftes deden we in 1997 al per
elektronische post. Zeg niet te gauw dat Brazilië een
derde wereldland is. Zeker niet na de fusie tussen Ambev en
Interbrew tot Inbev. Belgen kunnen nu wel van Brahma proeven
maar ik kan nu in het Amazoneland van mijn Stella genieten.
Van een ontwikkeld land gesproken!
Koen Van der Schaeghe
|
| |
|
|
|
|